联系电话
010-8251-8309

荷兰初中衔接前30天:我的学术断层与生活自救实录

阅读:2次更新时间:2026-02-11

说实话,2024年7月收到阿姆斯特丹国际初中(Amsterdam International Community School)的预录取时,我特慌——不是因为高兴过头,而是盯着邮件里那行小字:‘请确保入学前完成ENGL 101前置评估+适应性学术写作训练’,心里直打鼓。

背景铺垫很真实:我初二结业,国内公立校英语课以语法填空为主;托福Junior才82分(听力拖后腿),数学能解方程,但第一次看到荷兰老师发来的‘project brief:Design a sustainable classroom layout using metric units and basic budgeting’时,我盯着‘budgeting’和‘metric units’愣了三分钟——原来1米=100厘米,但€250的材料预算到底够不够买三块白板?

核心经历就发生在8月15日——我线上参加学校组织的‘Bridge Week’。第一节课是用Padlet提交自我介绍视频,要求含‘1个学术困惑+1个生活疑问’。我咬牙录了:‘我搞不懂‘peer feedback’怎么给,也怕去Albert Heijn超市不会算折扣价’。没想到,班主任当场回了语音留言:‘你提的问题,全班92%的同学都问过。’那一刻,紧张感突然卸了一半。

  • 坑点1:误信‘英语好=能跟上’,没练过课堂辩论话术→第2天小组讨论全程沉默,被老师温和提醒‘Wait time is 5 seconds — use it!’
  • 坑点2:用百度翻译查‘formative assessment’,结果写成‘形成性评价’交作业→批注:‘Please describe what you *did*, not what it’s called.’
  • 坑点3:以为‘no homework’真没作业,结果发现Daily Reflection Log(每日反思日志)占30%学分→8月22日深夜补写3天记录,手抖打错‘gratitude’拼成‘gratitute’。

解决方法很土但管用:① 下载‘British Council LearnEnglish Teens’APP刷10分钟daily speaking drills;② 把AI翻译开关从‘中文→英文’强制改成‘英文→简单英文’;③ 在Google Docs建共享文档,每周请AICS学长标注3处‘可自然替换的表达’(他改了我‘I think…’17次,全换成‘Evidence from the text suggests…’)。

意外收获?9月开学第一天,老师把我‘超市折扣手算表’贴在教室公告栏标题是‘Real-life math counts! ✅’。更惊喜的是,我成了班级‘语言互助对子’发起人——原来焦虑不止我一个,而主动开口问‘How do you say “胶带” in Dutch?’,竟成了破冰密码。

总结建议:
① 别等入学再练学术英语,提前30天每天专注1个高频场景(如课堂提问、图表描述);
② 把‘看不懂术语’当信号,立刻查例句而非词义;
③ 接受‘不完美表达’是衔接期勋章,荷兰老师真正在意的不是语法零错误,而是你是否‘show up with curiosity’(带着好奇心出现)。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询