那年9月,我拎着印着埃菲尔铁塔图案的帆布包,站在里昂Croix-Rousse区一所国际初中门口——GPA 3.4、中文母语、法语DELF A1证书刚到手,但没告诉任何人:我根本不会写‘动词变位表’。
说实话,当时我特慌。国内初中课表里没有‘法语语法拆解课’,可法国老师第一周就发了3页动词表格:-er/-ir/-re三类动词,27个常用不规则动词,8种时态变位——而我的‘突击计划’是每天背5个,37天搞定。结果开学第2天小测,我只对了11个,全班倒数第二。
坑点来了:① 轻信‘A1=能日常交流’宣传(官网说‘可应对课堂基础对话’),但实际课堂要求的是书面精准输出;② 没做‘法式课堂模拟’:法国初中每节课前5分钟默写生词,错1个扣0.5分,我头3次默写总分累计被扣6.2分;③ 生活准备零预案:以为带齐翻译APP就行,结果去校医室填健康申报表,被要求手写‘过往过敏史+疫苗记录’(法语),当场卡在‘青霉素过敏’这个词上——最后靠比划加画药瓶才蒙混过关。
补救分三步:① 找到里昂本地非营利组织‘École Ouverte’的免费语法门诊课(每周二下午,地址:12 Rue de la République);② 用‘Anki’自制法语课堂高频词卡包(含老师口语语速音频,加速1.2倍训练);③ 和法国家庭寄宿妈妈学‘真实生活句型’:比如不说‘Je veux aller à l’hôpital’,而是‘Ma gorge me fait mal depuis hier…’——21天后,我第一次默写拿满分。
意外收获?老师看我补得认真,推荐我参加校际‘跨文化科学海报展’,我和两个法国同学合作做了《中法初中物理实验差异对比》,最终作品贴在校图书馆玻璃墙上,还拿了50欧元文具券——那是我第一次觉得,不是‘硬扛过去’,而是‘真的扎进去了’。
给后来人的3条硬核建议:


