联系电话
010-8251-8309

为什么我的荷兰初中衔接咨询,前3次都没被升学顾问听懂?

阅读:1次更新时间:2026-02-18

那年9月,我刚在鹿特丹国际初中读完G8(相当于初三),手握IGCSE数学B、英语C的成绩单,和一封来自班主任的模糊评语:‘潜力待挖掘’——说实话,当时我特慌。

第一次约荷兰升学顾问(通过学校合作的Utrecht-based EdVisor平台),我带齐了所有成绩单、课外活动表,甚至手写了3个理想高中方向。结果20分钟全在解释‘G8毕业等于什么年级’——顾问反复问:‘你参加过HAVO预科吗?’而我根本没听过这个本地概念。

第二次,我提前查好荷兰学制对照表,用荧光笔标出‘G8 ≈ VMBO-TL/VMBO-GL过渡段’;第三次,我直接把荷兰教育部官网截图打印出来…直到第四次,顾问终于说:‘啊!原来你是国际轨道学生——我们该用IB或British Pathway的路径聊,不是本地分流系统。’

坑点1:误用本地术语沟通——我把‘GCSE’直接说成‘荷兰VWO预备课’,顾问立刻调出VWO课程大纲,越聊越偏;
坑点2:没带中英荷三语对照材料——顾问看懂英文成绩,却卡在‘Class Participation (Moderate)’是否等于荷兰的‘Sociaal-emotionele vaardigheden: niveau B’上。

解决方法我拆成了3步:

  1. ? 提前准备‘学术身份翻译包’:含IGCSE/IB对标荷兰MBO/HAVO等级说明(引用Nuffic官网PDF第12页);
  2. ? 预约时注明‘International Track Consultation’——鹿特丹IBIS学校后台会自动匹配有国际生经验的顾问;
  3. ? 用‘场景代替成绩’开口:不说‘我英语C’,改说‘我在剑桥英语课用英语辩论气候变化,获小组最佳逻辑奖’。

最终,我圆梦海牙ICS国际中学的IB预科班——而真正让我被‘听懂’的,不是更高的分数,是我第4次坐在顾问对面时,递出的那个印着荷兰国旗、中文备注和英文原文的三语小册子(内页还贴了我画的‘我的学术旅程时间轴’)。

给同类家长的真实建议:

  1. ✅ 第一次会面前,主动邮件顾问索要‘本次沟通目标清单’(他们90%会回);
  2. ✅ 拒绝‘填表式咨询’:带着1个具体问题来(如‘如何用IGCSE物理衔接IB生物HL?’),不问‘我适合什么?’;
  3. ✅ 记录每轮反馈的‘关键词偏差’(比如顾问说‘foundation’,你要确认是指‘预备课程’还是‘知识基础’)——这是跨学制沟通最隐秘的裂缝。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询