说实话,2024年3月收到首尔国际初中(SIS)拒信时,我手抖着点开邮件——那句‘个人陈述未能体现与学术衔接目标的逻辑关联’像冰水浇头。当时我特慌:GPA 3.7(韩语课只拿了B+),TOPIK 3级,没竞赛,也没海外夏校……唯一能写的,是去年暑假在清州姨妈家泡菜工厂帮忙压坛子的两周。
但正是这‘压坛子’,成了转折点。我重新挖出细节:每天记录温度湿度对发酵速率的影响、用手机拍下发酵第3/5/7天的菌膜变化、帮工厂做简易双语标签(韩-中)。这些被我写进第二版文书里——开头不再是‘从小热爱科学’,而是:‘第5天凌晨2:17,我掀开石盖,发现乳酸菌群在22℃时爆发性增殖——那一刻,我第一次把生活经验,翻译成可验证的观察语言。’
韩国评审老师果然懂这个!8月再投SIS和釜山国际初中(BIS),两校都录取了。SIS招生官甚至邮件反馈:‘你把家庭劳动转化为跨学科探究意识,这比标准范文更真实地指向初中阶段的学术准备度。’
坑点我也踩过:第一次写文书时,硬套中文作文套路,堆砌‘勤勉’‘坚韧’等词,结果被韩籍英文老师圈出12处空洞表述;还误以为要突出‘国际化’,删掉了所有韩语家庭场景——直到面谈时才发现,BIS最看重的是‘你能用母语文化资源构建学习支点’,不是抛弃它。
我的3条实操建议:
• ✓ 挖‘小经历’:不用大事件,找3个带时间/数字/感官细节的真实片段(如‘2024.7.12下午3:40,辣白菜缸内温升0.8℃’);
• ✓ 绑定韩语能力:哪怕TOPIK3级,也要写一句韩语反思(如‘当时姨妈说‘발효는 기다림의 과학이야’——发酵是等待的科学,我突然懂了什么叫学术耐心’);
• ✓ 拒信别删:存档每份反馈,SIS那句‘逻辑关联’让我后来主动联系了釜山教育局开放日,现场向课程主任请教‘初中科学衔接评估维度’。


