联系电话
010-8251-8309

为什么荷兰留学生总在论文上踩坑?正式书面语避雷指南

阅读:0次更新时间:2026-01-21

你是不是也这样:写完论文自信满满,结果教授批注‘语言太口语’?明明查了词典,却把‘you think’当成学术表达用进了论文?欢迎来到荷兰大学的正式书面语修罗场

? 别再用‘You’和‘I’了!荷兰教授真会在意

→ 真实场景:我室友第一篇论文写了句 ‘I believe this policy is unfair’,教授红笔圈出:‘This is not a blog.’

在荷兰高校,第一/第二人称(I, you, we)基本是学术写作“禁区”。取而代之的是:

  • This suggests that... 替代 “You can see that...”
  • It can be argued that... 替代 “I think...”
  • The data indicate... 替代 “We found out...”

? 荷兰大学悄悄默认的‘学术词库’有哪些?

→ 真实体验:鹿特丹伊拉斯姆斯大学的写作中心发过一份‘高频替换表’——把口语词直接换成学术版,提分立竿见影!

❌ 口语表达 ✅ 荷兰学术常用
get obtain, acquire, derive
a lot of numerous, a significant number of
show demonstrate, illustrate, reveal

? 小众但超实用:荷兰本地写作支持资源

→ 隐藏技能:阿姆斯特丹大学(UvA)的 Writing Hub 提供免费一对一修改,连语法细微错误都能揪出来。

这些资源留学生常忽略,但拿捏得好=隐形加分项

  • TU Delft Academic Skills Center:提供‘Formal vs Informal Language’自查清单PDF
  • Leiden University's Thesis Manual:明确列出禁用缩写(如 don’t → do not)

亲测有效的2条保命建议:

① 写完论文后,Ctrl+F 搜 ‘you’ 和 ‘I’,有就删;② 把‘get’‘show’这种词统一替换成表格里的学术版,至少提升一个档次。

标签推荐

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询