"教授批注满屏红:你的研究问题在哪?"
? 别让关键词毁了你的韩国学术梦
你在梨大熬夜三周写的论文,导师一句话打回——"主题模糊,关键词无效"。别慌,90%的中国留学生都踩过这个坑:以为翻译中文关键词就完事,结果韩语语境根本不买账。
比如你想研究"短视频对年轻人消费的影响",直译成"짧은 동영상"和"소비 행동"?错了!韩国学界通用的是"숏폼 콘텐츠"(short-form content)和"즉각 구매 유도"(冲动购买诱导),术语一换,数据库检索结果翻3倍!
? 拿捏韩国论文关键词的3个实战技巧
- ✅ 查阅韩国国家学术院数据库(RISS)高引论文:输入中文主题后,点击“한글자료”筛选,看Top 5论文怎么用词。比如搜"인플루언서 마케팅",你会发现"커뮤니티 신뢰도"比单纯"광고 효과"更受青睐。
- ✅ 用NAVER Academic替代Google Scholar:输入英文关键词时,注意页面右侧推荐的韩语关联术语。亲测有效!我在延世大学写“K-pop全球化”,靠它挖出"문화적 전이"(文化转译)这个神词,引用率飙升。
- ✅ 和 labmate 对练「关键词接龙」:每周约韩国同学喝咖啡,玩词汇联想。我说"배달앱", 他对"사용자 점유율", 我再接"정신 건강 영향"——一套下来,研究框架自然成型。
? 结尾干货:两个动作稳拿高分
动作1:提交前把关键词贴到Naver博客搜索栏,若出现<100篇相关帖?赶紧换!说明非主流研究方向。
动作2:在论文第一页脚注加一句:"본 연구의 핵심 용어는 ○○대학 석사논문 기준에 따름"(本研究核心术语参照XX大学硕士论文标准)——显得超专业,导师一眼认可学术规范。


