刚到东京第一年,我在房东太太的新年聚餐上把鱼头翻面还坐错了位置——结果全场安静三秒,至今想起脚趾还能抠出富士山。
?️ 菜品禁忌:这些‘好意’真的会冒犯人
- 日本人过年必吃‘御节料理’,但千万别主动夹别人碗里的黑豆或鲱鱼子——每道菜都有吉祥寓意,动了等于‘抢好运’。我朋友曾热心给阿姨夹昆布卷,结果被告知‘这象征生育,年轻人不该代劳’。
- 整条鱼端上来时,头朝长辈,且绝不能翻面!要说‘吃完了一面’,用筷子从上方挑出鱼骨。第一次我直接翻转,被学姐悄悄拉袖子才没继续作死。
- 在大阪交换时,室友提醒我:送礼别选四件套(‘四’谐音‘死’),切水果也避开奇数,日本聚餐讲究‘偶数为吉’。
?️ 餐桌布置:连酱油碟都有隐藏规则
- 正式聚餐用‘一人一膳’的重箱摆放,米饭靠左手、汤品靠右手,连酱油碟都得对齐桌边成直线。在京都做客,我发现连筷子长度都要和桌沿齐平——差一厘米都被阿姨默默调整了。
- 在神户参加教授家新年宴,座位按‘上座→下座’分东南西北,留学生坐东侧‘末席’最安全。坐错?隔壁德国同学曾误占主宾位,老教授笑得慈祥,但那顿饭他全程没敢多说话。
- 别小看暖帘!我家合租的公寓节日挂‘吹流’短帘,颜色对应家庭成员,红色是妈妈,蓝色是爸爸——有次我顺手换了条黄色,被提醒‘那是新生儿专用’…尴尬到想消失。
? 实用贴士:
进屋先观察别人怎么摆筷,坐下前默数离门最远的位置就是上座;拿不准时,微笑说一句‘どうぞよろしくお願いします’(请多关照),基本能救场。


