“导师叫我‘明天见’,我是该准时还是提前10分钟?”——东京早八人每天的灵魂拷问。
1. 上下级沟通不是“平等交流”,而是“节奏感”
- 日本人说话像弹钢琴:轻重缓急全在‘间’(ま)——沉默的停顿也是一种回应。和教授或前辈说话,别急着接话,留2秒空白反而显得你有修养。
- 比如实验室开会时导师讲完,全场安静5秒才有人开口提问,这是常态。你要是立刻说‘我觉得’,会被当成没礼貌。
- 亲测建议:多用‘はい、承知しました(知道了)’代替‘OK’,语气放低,微微低头,信任值立马拉满。
2. 称呼与邮件格式,错一个字都可能‘社死’
- 叫教授不能说‘Mr.’,要用‘○○先生(せんせい)’;连TA(助教)都得称‘○○さん’,哪怕对方只大你一岁。
- 发邮件更有讲究:标题必须写清目的+姓名+学号,正文第一行是‘いつもお世話になっております’(万能开场白),结尾加一句‘ご多忙の中恐縮ですが、何卒よろしくお願いいたします’才够体面。
- 真实案例:京都某大学中国留学生群发邮件用了‘Hi All’开头,被导师点名提醒‘这不是硅谷’。
3. 社交场景中的‘隐形规则’:位置比语言更重要
- 聚餐坐席有讲究:最里面靠墙的位置是‘上座’,留给老师或前辈。你不小心坐了,大家不会说,但印象分悄悄扣了。
- 递东西要用双手,尤其是卡片或文件。我在横滨交换时,给教授交报告单手递过去,旁边日本同学眼神瞬间不对劲。
- 电梯里遇见导师?别说‘Hello’,低头轻轻说一句‘お疲れ様です(您辛苦了)’就足够得体。
实用Tip:
记牢两句话走遍校园:
‘失礼します’进门说,‘お邪魔します’做客说。日常小动作,才是融入大关键。


