联系电话
010-8251-8309

在意大利留学?这些节日祝福用语千万别说错!

阅读:0次更新时间:2026-01-15

你有没有试过群发‘Merry Christmas’给意大利室友,结果对方礼貌微笑却毫无回应? 别尴尬了,不是你不受欢迎,而是祝福语‘踩雷’了!

? 圣诞节别只会说‘Buon Natale’,搭配动作才更贴心

在意大利,‘Buon Natale’确实是圣诞标配,但只发一句祝福就像“微信点个赞”——存在感低还容易被忽略。本地人真正看重的是语气+小礼物+眼神交流

亲测有效:节日聚餐时递上一块国产月饼,笑着说:‘Per te, un pezzo di casa mia — Buon Natale!’(送你一块我的家乡味道,圣诞快乐!)立刻拉满好感度,去年我宿舍楼三层都记住了我叫‘Luna la Cinese’!

? 情人节、母亲节,一句话搞定社交分寸

  • San Valentino(情人节):‘Auguri per San Valentino!’ 只对恋人用,和朋友说会被误会!普通关系建议用 ‘Che giornata dolce!’(多甜蜜的一天啊!)安全又可爱。
  • Festa della Mamma(母亲节):记得对你 host mom 说 ‘Grazie per tutto, sei una seconda mamma per me!’(谢谢你的一切,你就像我的第二个妈妈!),她当晚直接加了一整盘意面到你晚餐里。

? 新年和复活节,本地人听了会点头的秘密句式

节日 正确说法 使用场景
元旦 ‘Felice anno nuovo!’ 跨年派对/短信祝福
复活节 ‘Buona Pasqua!’ + 巧克力蛋手势 家族聚餐/交换彩蛋时

小细节:意大利人超爱肢体语言,说‘Buona Pasqua’时比个握拳伸出大拇指的‘蛋形’手势,瞬间融入本地圈!

? 实用Tips:

1. 节日祝福宁可慢一点,也不要机器翻译群发英文——会被视为敷衍;

2. 记住三个万能词:Auguri!(通用祝福)、Grazie mille!(加倍感谢)、Che bello!(太棒了!)随口就能暖全场。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询