刚到奥克兰,跟室友参加本地人聚会,结果一开口介绍朋友就尴尬到脚趾抠地——谁该先被介绍?顺序搞错,秒变‘没眼力见儿’。
✅ 核心铁律:先说‘位卑’,引荐给‘位尊’
在新西兰,正式或半正式社交中,介绍他人时必须遵守一条隐形规则:先把地位较低者介绍给地位较高者。这不是古板,而是基本尊重。
- 例如:你带中国同学小李去见导师Dr. Wilson,正确说法是:‘Dr. Wilson, this is my classmate Li.’ 而不是反过来。
- 再比如:你妈妈来探亲,你要把她介绍给房东Mrs. Gray——要说:‘Mrs. Gray, this is my mother, Mei Ling.’
? 场景拆解:这些细节千万别搞反
① 学术场合最讲究:小组展示后,你要把组员介绍给教授——一定先说学生名字,哪怕他是组长。见过有同学脱口而出‘Prof. Lee, this is Jack our leader’,场面一度很尴尬——职位不能代表“社会地位”高于教授。
② 家庭聚会也适用:去寄宿家庭过圣诞,饭前 introductions 环节别乱坐。Host dad 是长辈,应由他先接受介绍。你朋友比他年轻,就先介绍朋友,说:‘Dad, this is my friend Anna from China.’
③ 求职面试潜规则:实习时要引荐实习生给经理?记住——不管对方多 senior in tasks,职称上低一级就是‘位卑’。先说实习生名字,再说‘meet our team manager’。
? 亲测有效的两个‘保命技巧’
? 记住万能句式模板:
[Higher-status person], this is [lower-status person] + [brief context].
→ ‘Dr. Patel, this is my flatmate Tom, he’s studying Education.’
? 实在分不清?看年龄+职务双重标准:
新西兰人其实挺随和,但如果拿不准‘谁更尊’,就用:年长者优先 + 职务高者优先。例如:同是家长,校董妈妈 > 普通家长;同是同学,PhD > Master > Bachelor。
别小看这一句话的顺序,它悄悄告诉你:你懂规矩、有教养——而这,正是融入Kiwi社交圈的第一步。


