“Chur, bro!”——刚下飞机就被房东笑着来了一句,我满脸问号:这是夸我还是骂我?
? 带你破解Kiwi日常黑话:听得懂才融得进
在奥克兰大学读预科的第一周,我和室友一起去本地超市买菜。收银员说:‘That’ll be sweet as, mate.’ 我愣是掏出计算器核对半天价格——其实人家只是说‘没问题啦’。
? 模块一:这5个俚语,每天都能听到
- Sweet as —— ‘没问题’‘挺好的’。比如同学说改时间,“Sweet as, no worries”,就是‘随便你,都行’。
- Chur —— 谢谢或认可,类似‘靠谱!’。帮你搬箱子后,说一句‘Chur, man!’ 表达感谢或点赞。
- Hard out —— 太惨了、太难了。朋友考试挂科,你会听到:“Ah, hard out, bro.” 相当于‘兄弟,太难为你了’。
- Dairy —— 别误会!在新西兰不是‘奶制品’,而是‘小便利店’。想找最近的杂货店?问“What’s the nearest dairy?”就对了。
- Tramping —— 不是流浪,是‘徒步’。周末约Kiwi去hiking?他们会说“We’re tramping in the Waitakere Ranges.”
? 模块二:这些坑,90%新生都踩过
| 你说的 | Kiwi理解的 | 正确表达 |
|---|---|---|
| “Can I get some crisps?” | 一脸懵(他们叫chips) | 说“chips”才是薯片 |
| “I’ll bring my flashlight” | 没人懂(他们叫torch) | 夜间露营要说“torch” |
有个真实例子:墨尔本来的留学生在惠灵顿面试时说“I’ll knock on your door”,结果面试官笑了——因为“knock on”在Kiwi slang里有时暗示“找麻烦”。他原本只是想说‘我去敲门’……建议直接说“I’ll come by”更安全。
? 实用总结:快速拿捏Kiwi语气的2个技巧
1. 多用“no worries”和“sweet as”回应别人,瞬间拉近距离;
2. 看YouTube搜“Kiwi Slang Compilation”,每天听5分钟,耳朵比脑子先适应。


