联系电话
010-8251-8309

去日本留学,方言听不懂?关东vs关西口音避坑指南

阅读:0次更新时间:2026-01-14

刚到大阪寄宿家庭,听到房东奶奶说‘うち帰ったら、すぐめっちゃうまいもん食いに行こ!’时,我一脸懵:这英语课可没教过啊!

?模块一:东京标准日语≠全日本通用——这些地区“口音”差得离谱

  • 关东(东京):发音平直清晰,新闻广播都用这个调,留学生教材90%基于此。在新宿念语言学校?听懂没问题。
  • 关西(大阪、京都):句尾爱加‘で’‘やで’‘ねん’,比如‘知らへん’(不知道)代替‘知らない’,连便利店店员都会笑着说‘それ、あかんやん!’(那个不行啦!),听起来像吵架其实超亲切。
  • 东北地区(仙台、青森):语速慢但鼻音重,‘です’变成‘だす’,当地人看你能听懂会惊讶又开心,堪称社交加分项。

?模块二:留学院校分布&方言影响——选校前必须知道的隐藏信息

东京圈(早稻田、上智等):课堂用标准语,但同学闲聊可能夹杂‘じゃん’‘ぴえん’等地道梗,建议刷TikTok学关东年轻人怎么说话。

关西圈(同志社、立命馆):学校虽教标准语,但本地学生90%用大阪腔交流,入学三个月后你会不自觉把‘ありがとう’说成‘おおきに’。

九州(福冈大学):‘〜たい’变‘〜たいばい’,比如‘食べたい’→‘食べたいばい’,可爱指数爆表,兼职居酒屋打工时,客人一听就夸‘可愛い!’

?模块三:求职社交潜规则——听懂方言=拿到本地人脉钥匙

在日本实习时发现:用标准语面试没问题,但茶水间听不懂同事玩笑=被隐形排除小圈子。

亲测有效技巧:在大阪时,我每天坐地铁录音本地人对话,晚上对照写成‘方言日记’,一个月后能接梗‘ほんまそれウケる!’,团队聚餐终于有人主动叫我‘一緒に帰ろ?’

求职提示:关西企业偏爱‘有亲和力’的候选人,适当用‘おおきに’代替‘ありがとうございます’反而加分!

?

亲测有效总结:

1. 先掌握标准语打基础,再根据留学地‘定点突破’方言;

2. 多看地方台综艺(如《ちちんぷいぷい》),比背单词有用10倍!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询