联系电话
010-8251-8309

在瑞士留学,叫错名字可能得罪人?这些称呼细节你必须拿捏!

阅读:0次更新时间:2026-01-13

刚到苏黎世交换的第一周,我笑着喊教授‘Hey Michael’,结果对方眉头一皱:‘请叫我 Dr. Weber’——那一刻我才懂,在瑞士,名字可不是小事。

正式场合:姓+头衔是‘安全牌’

在课堂、办公室或学术会议中,瑞士人极度看重头衔和姓氏。教授、博士、律师,一个都不能少。比如你的导师是心理学系的 Anna Müller,拥有博士学位,正确称呼就是 Dr. Müller,而不是‘Anna’或‘Hey Doc’这种美剧式叫法。

就连助教(Assistant)也有严格称呼规则——如果是博士在读,就叫 Mr. MeierMs. Fischer,除非他们主动说‘你可以叫我 Lena’。

非正式破冰:等对方先‘递梯子’

别急着称兄道弟!瑞士人不排斥亲切,但讲究‘节奏感’。本地学生告诉你‘我叫 Lukas’,回应时仍该说‘我是Yuki,很高兴认识您(Sie)’,直到对方用 Du(德语中的‘你’)来称呼你,才算正式进入非正式圈层。

亲测场景:我在洛桑参加新生聚餐,组织者在邮件末尾写了一句‘We’ll switch to first names after coffee!’——这才明白,连‘改叫名字’都有明确时间点,咖啡之后,才是朋友

多语言区差异:德/法/意语区微妙不同

在德语区(如伯尔尼),规则最严格;法语区(如日内瓦)稍松,教授可能会在第一节课就说‘Call me Pierre’;意大利语区(提契诺)则更随性,同学间三天内基本都互称名字了。

但记住一条铁律:书面沟通永远用正式称呼。哪怕是发邮件问作业截止时间,开头也得是 Dear Prof. Keller, 而不是‘Hi’。

亲测有效小贴士:
  • 观察群发邮件落款:如果老师签的是‘Dr. Sandra Huber’,你就别擅自改成‘Sandra’。
  • 用被动试探法:回复时写‘Thank you, Dr. Müller’,如果对方回信署名‘Anna’,再考虑升级关系。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询