刚在法兰克福找到心仪合租,结果房东一句‘Hier sind keine Tiere erlaubt’直接破防——养猫的你,真得提前摸清德国租房潜规则。
⚠️ 第一关:合同里藏着‘禁宠条款’,别光看照片下单
- ‘Keine Haustiere’(禁止宠物)是德国租房合同的常见标配,即便中介平台显示‘允许宠物’,也必须核对原始租赁合同原文;
- 曾有慕尼黑留学生通过WG-Gesucht租到带猫友好的房源,搬进去才发现合同附加条款写明:‘kleine Terrarientiere ausgenommen’(仅限爬宠类小型动物),猫咪不算;
- 建议在联系房东时直接发消息:„Darf ich mit meiner Katze/Meerschweinchen einziehen?“,截图留证,避免口头承诺无效。
? 第二关:这3类房源更可能接受宠物,信息要这么筛
- 私人业主自持公寓:尤其是年纪较大的房东,更可能接受安静宠物。曾在斯图加特有学生因帮房东遛狗换得养兔许可;
- Studenten-WG(学生合住):年轻人聚集的合租更容易有宠物共居文化。柏林某些WG甚至会在标题注明‘miteigene Katze vorhanden’(已有室友养猫);
- 在搜索时善用关键词:„haustierfreundlich“、„Tier erlaubt“、„mit Hund willkommen“,避开仅标‘WG geeignet’的房源。
? 实用总结:2条亲测有效建议
✅ 提前准备‘宠物信用包’:包括疫苗证明、驱虫记录、前任房东推荐信(哪怕在国内),展示你是负责任主人;
✅ 考虑短期租赁过渡:如 Airbnb 或 Semesterwohnung 先安顿宠物,再慢慢找长期房源,避免被迫弃养。


