说实话,三年前我根本没想到自己会站在奥克兰的一家跨境贸易公司会议室里,用中文和英文同时跟中国供应商、新西兰采购商沟通订单细节。那时我只是个刚从新加坡双语国际高中毕业的学生,对未来有点迷茫。
背景铺垫:我为什么要选这所学校?
我是北京普通公立学校出身,中考后家里决定让我走国际路线。当时有两个选择:加拿大的BC课程项目,或者新加坡那所强调中英双语能力的国际高中。成绩上我并不突出——GPA 3.4,雅思首考只有5.8。但我妈坚持说:‘你将来要是做跨国业务,语言不是工具,是武器。’最终我去了新加坡。
核心经历:第一次实战就在新西兰翻了车
2024年9月,我在奥克兰实习的第一周就出事了。老板让我跟进一批茶叶出口订单,我发给中方的合同写得太书面化,对方以为我们质疑他们质检标准,差点毁约。当时我特慌,连夜打电话问母校老师,她一句话点醒我:‘你在双语课上学的不是翻译,是文化转译。’第二天我重写邮件,加入了一句广东话俗语‘讲数好过讲气’,对方立刻回复:‘原来你们懂行。’
认知刷新:双语不只是‘会说两种话’
以前我以为双语就是考试拿高分。但在实际工作中才发现,真正的优势在于思维切换。比如谈判时,我能迅速判断对方更倾向直白的英语逻辑还是含蓄的中文表达。这种敏感度,是在新加坡六年里每天交替用两种语言写论文、辩论、做演讲练出来的。
意外收获与资源推荐
去年我意外被提拔为区域协调员,年薪从5.8万纽币涨到7.2万。现在我会用 Notion 做双语术语库,也推荐学弟妹们用 SpeakPal 练习商务场景对话。最关键的是,别再把双语当成附加技能——它可能是你未来十年最硬的竞争力。
- 建议1:在校时多参加跨文化模拟谈判。
- 建议2:积累行业专用双语词汇表。
- 建议3:找机会去多元市场实地工作,比如新西兰这种中资企业增长快的地方。
如果你也在考虑国际路径,别只看排名——想想五年后你在哪个场景下能不可替代。


