说实话,当初我根本没想到去西班牙读研还得考一门几乎没人提的语言——加泰罗尼亚语B2。但为了申请巴塞罗那大学的教育政策硕士,这门考试成了硬门槛。
背景:零基础起步,只剩15天
我的初始条件真的很一般:GPA 3.4,托福98,专业匹配度高,文书也请人润色过。可官网明确写着‘非西语母语者须提供加泰罗尼亚语B2证明’。而我?连‘Hola’和‘Bon dia’的区别都不知道。当时特慌,离提交截止只剩15天。
核心经历:第一次模考只拿了37分
我报名了UAB(庞培法布拉大学)官方考前班,花了300欧元。第一场模拟听写我崩溃了——语速像机关枪,写出来的全是拼音式拼写错误。阅读部分更是连题干都看不懂。成绩出来只有37/100,老师说‘你连A2都不稳’。那天晚上我躲在图书馆厕所哭了一场。
解决方法:三步紧急补救
- 每天刷满2小时官方真题:下载Consorci per a la Normalització Lingüística网站的免费PDF,重点练听力填空和语法选择。
- 用‘影子跟读法’攻破发音:把历年口语录音放慢至0.75倍,边听边重复,练了整整8天,舌头都打结了。
- 找本地学生做‘交换辅导’:在Facebook群组发帖:‘英语陪练换加泰语法纠音’,成功对接一个想学雅思的女孩,她帮我过了口语关。
最终结果与意外收获
考试当天,听力材料居然用了我练过的同一篇环保演讲!最终成绩58/100,惊险通过。更惊喜的是,面试时教授听说我自学加泰语,当场点赞:‘这说明你能融入本地教育生态’——这句成了我录取的关键加分项。
现在回头看,最大的认知刷新是:小众语言不是障碍,而是展示适应力的利器。建议后续申请者至少提前两个月准备,别像我一样压线作战。


