一、荷兰文书修改核心三步法
第一步:用Grammarly快速扫语法雷区
打开你的PS或CV,粘贴进Grammarly网页版。它会自动标出主谓不一致、冠词误用、时态混乱等问题。比如有学生写‘I has completed the project’,Grammarly会立刻标红并建议改为‘have’。
第二步:用Hemingway Editor理清句子逻辑
把文本复制到Hemingway App中,它会用颜色标注复杂句(黄色)、极复杂句(红色)。目标是让全文以绿色和蓝色为主。我辅导的学生曾将一段3句话合并成1个清晰长句,读起来更符合荷兰教授偏好——简洁直接、逻辑分明。
第三步:手动做‘因果链检查’
逐句问自己:这句话和下一句有没有因果/递进关系?比如你写‘我喜欢心理学’→‘所以我参加过商业竞赛’,这就是断链!应改成‘我想理解人类行为动机→因此选修心理课并参与用户调研项目’。
二、荷兰专属避坑点:别交‘通用型文书’
荷兰大学特别反感套模板的文书。比如阿姆斯特丹大学招生官公开说过:‘我们能看出哪些是专门为UvA写的,哪些是从别处复制来的。’
验证案例:去年小李申请蒂尔堡大学经济专业,他在文书中提到该校的‘Behavioral Economics Lab’和他的高中行为实验经历呼应,最终顺利录取。而他同学用通用文书被拒。
三、高效资源推荐
- QuillBot:用来改写重复表达,比如把‘very important’换成‘crucial’,保持学术语气
- Tone Detector插件:检测语气是否过于 casual 或 formal,适合调整至荷兰偏好的‘专业但不过度严肃’风格
- Peer Review 平台:加入 YourPart,这是荷兰本地学生常用的文书互助社区,能获得真实反馈
? 实操口诀总结:Grammarly扫错 + Hemingway理顺 + 因果链自查 + 本土化定制 = 荷兰认可的好文书


