留学第一天,你兴冲冲打开PS改海报,却发现快捷键全变法语,连‘保存’都找不到在哪——别慌,这事儿咱法国留子都踩过。
? 软件本地化坑多?三步快速切换中文+常用配置
刚进法国艺术院校,电脑预装的Illustrator全是法语界面,连‘图层’(Calque)都得现查字典。亲测有效的解法:
- Photoshop/Illustrator:安装时选英语包,或在“Edit > Preferences > Interface”里切英文,立竿见影。
- CAD软件(如Vectorworks):法国建筑系主流用这个,但默认单位是厘米+公制模板,中国学生习惯米制画图易出错,记得新建文件时手动改单位。
- 存一个通用工作区配置:把常用工具栏拖好位置,导出为“.prset”文件,换机或重装秒恢复。
? 上课作业节奏快?法国教授偏爱这三种输出形式
和国内不同,法国设计课不看完整作品集,而是盯过程表达。三大高频任务:
- 每周交AI矢量草图+PDF拼贴板,要求图层命名清晰(不然教授直接关文件);
- 中期汇报用PSD分层文件投影讲解,不能 flatten(合并图层),否则扣分;
- CAD出图必须带法国标准标注体系,比如墙体厚度默认20cm起,坡道坡度严格≤6%。
小细节:巴黎美院有台老式激光切割机,只认AI导出的PDF/X-1a格式,其他格式直接报错。
? 实战技巧:这些插件和资源让效率翻倍
别自己硬扛,法国学生早就有‘外挂’:
- 装Kantu(免费脚本)一键批量导出PSD多个版本,适合交不同分辨率作业;
- 用Gradients.co找莫兰迪配色方案,贴合法国审美偏好;
- 学校图书馆账号可免费开LinkedIn Learning,搜“Illustrator for Architecture”能直接下FR字幕教程。
? 实用提示:一进校就找IT办公室要‘软件授权包’,PS和AI往往全校免费;另外,把自己的工作区预设和常用笔刷打包成.zip,传Google Drive备用,关键时刻不抓瞎。


