联系电话
010-8251-8309

在加拿大写论文被教授说‘太口语’?3招拿捏学术书面语

阅读:0次更新时间:2025-12-25

你是不是也经历过:辛辛苦苦写完一篇Essay,结果教授批注一句——‘Too informal’?

? 别再用‘我觉得’开头了!

刚来加拿大的中国学生最容易踩的坑,就是把中文表达习惯直接“翻译”成英文。比如写“I think the government should…” —— 在学术写作里这叫主观臆断!教授要的是证据支撑,不是你的“感觉”。

✅ 正确姿势是换成:Evidence suggests that...Research indicates a trend toward... 这样一改,立马从“聊天”升级成“论证”。

? 用词要“冷”一点,别太热情

很多同学喜欢用超有情绪的词,像‘amazing’, ‘terrible’, ‘super important’——听着挺带感,但在学术圈眼里=不专业。

? 亲测有效的替换方案:

  • ❌ ‘This policy is terrible.’ → ✅ ‘This policy has significant limitations.’
  • ❌ ‘The results are amazing!’ → ✅ ‘The findings are noteworthy.’
  • ❌ ‘They totally failed.’ → ✅ ‘The initiative did not achieve its intended outcomes.’

? 被动语态和名词化,是高级感密码

加拿大高校超爱“去人化”表达。比如不要写 ‘Scientists found that…’,而是改成:It was observed that...The data indicate...,瞬间显得客观又严谨。

? 再举个真实例子:UBC心理学课上,我把 ‘People got stressed when they had deadlines’ 改成 Increased stress levels were reported in response to deadline pressure,分数直接从B+冲到A-!

? 实用总结:

  1. 删掉I think/feel这类主观开头,换成基于文献或数据的表达。
  2. 多翻《Academic Phrasebank》(曼大官网免费资源),直接抄模板都不怕查重。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询