刚到马德里上课第一天,教授说‘Haced el trabajo de fin de grado antes de junio’,我一脸懵:啥是TFG?毕业论文?项目?还是考试?
⚠️ 警惕!这些缩写不是密码,是学术通关卡
- TFG = Trabajo de Fin de Grado(本科毕业论文):在巴塞罗那大学,这可不是随便写篇三千字就完事。必须提前一学期选导师,提交开题报告,而且查重率不能超15%,不然直接挂掉。
- TFM = Trabajo de Fin de Máster(硕士毕业论文):我在马德里康普顿斯亲测——TFM分“实践型”和“研究型”,工科生可以做个APP当成果,但得配上30页的技术文档,答辩时评委最爱问‘¿Cómo justificas la metodología?’(你的方法论怎么解释?)。
- Convocatoria(考试轮次):西班牙人一年搞两次考试,febrero 和 junio 各一次。挂科别慌,还有 septiembre 的补考轮,但记住——错过报名时间就没资格考,学校官网的 convocatoria 日历必须加星收藏!
? 上课听不懂?其实是术语“文化差”
在瓦伦西亚理工大学,教授讲到 ‘El alumno debe hacer una exposición oral con diapositivas’,你以为就是PPT汇报?错!他们要求:严格控制在10分钟内,必须引用至少两个学术来源,还要有Q&A环节。没练过?当场社死。
还有个坑是 ‘participación en clase’(课堂参与),占总成绩10%-20%。我朋友因为太害羞从不发言,期末差点拿不到学位。现在我都学会了——每次上课前准备1个问题,哪怕问‘¿Podría repetirlo, por favor?’也能刷存在感。
? 亲测有效的2条保命Tips
- 建个‘术语小本本’:把 syllabus(教学大纲)里的专业词全抄下来,比如 evaluación continua(平时成绩)、prácticas(实习课)、semillero de investigación(科研小组),微信发自己,每天刷一遍。
- 混进本地学生小组:用WhatsApp加课代表,问一句 ‘¿Me puedes pasar tus apuntes?’(能分享笔记吗?),既能学术语,又能拿重点,真·双赢。


