联系电话
010-8251-8309

在西班牙写论文被退稿?3个正式语表达雷区你踩了没

阅读:0次更新时间:2025-12-25
场景预警:凌晨2点改完论文,教授批注只有两个字——'太口语'。

一、别再用'我觉得'!学术写作≠朋友圈发感想

在西班牙大学交论文,最常见退稿原因是——通篇“yo creo que”(我觉得)“para mí”(对我来说)。亲测踩过坑才知道,这里教授把主观表达当“学术毒瘤”。

比如写“Creo que la economía española está mejorando”,会被直接圈出。正确打开方式是换成:“Se observa una mejora en la economía española según datos del INE (2024)”——有数据背书,谁觉得都不重要。

二、缩写和俚语=自杀式表达

西班牙语虽浪漫,但写论文时不能“撩”。缩写如“xq”代替“porque”,或用街头热词“guay”评价政策,在正式文中等于亮红牌。

真实案例:
  • 错误示范: “La política es muy guay, xq ayuda a la gente.”
  • 正确写法: “La política resulta beneficiosa para la población, tal y como indica el informe del Ministerio de Trabajo (2023).”

三、被动语态&Impersonal句型才是高分密码

拿捏西班牙教授口味的关键:多用se + 第三人称动词被动表达。这不只是语法问题,更是“学术距离感”的体现。

口语化表达 正式书面替换
Dicen que el sistema tiene problemas Se ha identificado la existencia de fallos en el sistema
La gente no entiende las leyes Las leyes no son comprensibles para la ciudadanía
? 亲测干货总结:
  • 写完论文先全局搜索“yo creo”“pienso”,替换成文献引用+impersonal句型。
  • 准备一个正式替换词表:比如把“malo”换成“insuficiente”,“rápido”换成“eficiente”。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询