联系电话
010-8251-8309

在新加坡留学,为什么总因‘专业术语’被教授点名?

阅读:0次更新时间:2025-12-25
场景直击:你自信满满地交上论文,结果教授批注:“你混淆了‘climate change mitigation’和‘adaptation’——这是两个完全不同的政策路径。”瞬间社死,但更崩溃的是:全班只有你搞错。

? 新加坡课堂不教,但必须拿捏的术语雷区

在NUS(新加坡国立大学)或NTU(南洋理工大学),学术严谨度直接对标欧美顶尖院校。一个常见误区是:学生以为“表达清晰”就够了,但实际评分标准中,“术语准确性”占论述类作业权重高达30%。

  • ❌ 错误示范:把‘GDP growth’说成‘economic rise’,教授会认为你缺乏基本经济学素养
  • ✅ 正确打开方式:使用官方定义:‘Gross Domestic Product (GDP) measures the total market value of final goods and services produced within a country in a given period.’

? 三大高危场景+亲测避坑指南

? 场景一:公共政策课上的‘术语陷阱’

在LKY School修读MPP(公共政策硕士)时,老师常考辨析题:‘Differentiate “social equity” from “equality”.’ 学生A答:‘都让社会更公平。’ 得分C;学生B引用新加坡政府《Social Development Report》原文:‘Equity emphasizes fair access based on need, while equality assumes uniform distribution.’ 直接满分。

? 场景二:科研论文里的‘概念漂移’

有同学写环境科学论文,交替使用‘carbon offset’和‘carbon credit’,被导师退回重写。真相是:前者指企业通过植树等抵消排放,后者是可在碳市场交易的配额单位。哪怕只差一个词,学术含义天差地别。

? 场景三:小组讨论中的‘沟通误会’

在BU8601(商业分析项目)中,组员说‘let’s do descriptive analytics’,有人理解成画柱状图,实际它特指用统计方法总结历史数据。后来我们立规矩:每人发言前先定义关键词,避免‘我以为你知道’。

? 实用提示1:每门课开学第一周,手动整理‘术语表’——从syllabus里挖出10个核心词汇,查学校术语库或MOE官网定义。

? 实用提示2:用Color-Coding法标记笔记:蓝色=定义,绿色=案例,红色=易混点。复习效率提升50%,考试不再张冠李戴。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询