导师批注满屏红字:“主题不聚焦”“概念模糊”——你不是写得差,而是关键词踩了雷。
? 意大利学术圈的‘隐形规则’:关键词定生死
在米兰大学,一篇关于‘移民政策’的论文,如果关键词用了 generale(通用)、popolazione(人口)这种大而空的词,基本当场被pass。
意大利教授特别讲究术语精确性。他们偏好具体、有历史或法律依据的词汇,比如:diritti d'asilo(庇护权)、integrazione scolastica(教育融合)。
? 亲测案例:罗马一大某学生用 'problemi sociali'(社会问题)作关键词,被要求重改;换成 'inclusione dei minori stranieri in Italia'(意大利外籍未成年人融入),直接高分通过。
? 三大高频‘踩坑’关键词 + 替代方案
- ❌ Cultura italiana → ✅ Tradizioni regionali del Sud Italia: 太泛!建议缩小到西西里节庆、方言传承等具体文化符号。
- ❌ Sviluppo economico → ✅ Transizione verde nel settore manifatturiero italiano: 结合欧盟绿色新政,更贴合当前研究热点。
- ❌ Educazione → ✅ Didattica interculturale nelle scuole pubbliche: 强调教学法与多元文化融合,易获学术认可。
? 小技巧:打开 都灵大学IRIS数据库,搜你领域的教授论文,扒他们的关键词组合,抄作业也能拿高分!
① 写完关键词列出来,挨个问自己:“这个词能让读者一秒锁定我的研究边界吗?”
② 把关键词代入标题读一遍,不通顺就说明不够精准!


