你是不是也这样:查了一堆西班牙图书馆的文献,结果教授批注“这不是原始出处!”?
一、搞清“二手引用”到底踩了什么雷?
⚠️ 真实场景:你在马德里康普顿斯大学写社会学论文,看到一篇英文期刊说“西班牙青年失业率影响教育选择”,但你没权限下载原文,就从百度学术的一篇中文综述里“转引”了过来——这叫“代转引用”,西班牙高校学术规范里明令禁止!
✅ 正确做法:必须注明原始作者+年份+出处,并加注“引自 [你看到的二手来源]”。比如:(García, 2021, citado en López, 2023) ——这是西班牙语学术圈通用的标注方式。
二、这些资源帮你一键溯源原始文献
- ? 西班牙国家科研委员会(CSIC)数据库:覆盖80%西语社科论文,免费注册就能查摘要和部分全文。
- ? 加泰罗尼亚理工大学的“CITIUS”系统:能通过关键词+作者机构反向追踪原始出版物,连会议PPT都能定位。
- ? Google Scholar 设置“西班牙区域优先”:搜索时点“设置”→“地区筛选”→选“España”,结果更贴近本地权威来源。
三、引用时这些细节千万别忽略
? 细节1:标题大小写规则不同! 英文用Title Case,西语则全小写除专有名词——别让格式扣分。
? 细节2:日期格式是“día/mes/año”,比如你引用2023年6月的报告,得写成“15 de junio de 2023”,不是“June 15, 2023”。
? 细节3:在瓦伦西亚大学,教授特别看重是否标明文献获取途径。PDF来自RePEc?网页来自BOE官方公报?务必在脚注里说明。
? 亲测有效提示:写完论文后,用“逆向验证法”:随机抽3条参考文献,重新搜索标题+作者,确认你能独立找到原文——这是塞维利亚大学写作中心老师的秘密检查法!
? 实用总结:二手引用不是不能用,而是要“透明化”过程。只要你清晰标注“谁引用了谁”,并尽量附上原始链接或ISBN号,西班牙教授都会给你pass!


