“你的研究背景写得像新闻播报,不是学术引言。”——这是我第一次交稿时,导师在页边手写的评语。
在早稻田大学赶DDL的第三夜,我盯着电脑屏幕上那句“近年来AI技术发展迅速”,终于明白:日本人要的不是泛泛而谈,而是精准、克制、有逻辑链条的表达”。
? 模块一:别拿‘全球趋势’当本地需求 — 日本教授看重‘现实痛点’
在日本写论文,不能一上来就说“人工智能改变世界”。教授会反问:“这和日本社会有什么关系?”
- ✅ 正确打开方式:比如你研究老龄化科技,要说“根据厚生劳动省2023年数据,东京独居老人占比达37%,但仅12%使用智能照护设备”。
- ? 踩坑现场:“随着科技发展,很多国家都在做智慧养老”——这种话会被划掉并批注“具体性に欠ける”(缺乏具体性)。
? 模块二:‘意义’不能只说理论,还得有‘可落地的应用场景’
日本人务实到极致。你说“本研究丰富了理论体系”,导师会淡淡回一句:“それじゃあ、誰が使うの?”(那谁来用呢?)
?
亲测有效技巧:每写完一段“研究意义”,都追问自己——它能不能帮到某类人?能不能被某机构采用?
比如:研究成果可为地方自治体设计社区防孤独干预方案提供数据支持。
比如:研究成果可为地方自治体设计社区防孤独干预方案提供数据支持。
? 模块三:学会用‘对比法’引出研究空白
日本学术圈极度重视“既存研究との関係”(与已有研究的关系)。直接说“没人研究过”是大忌。
| 常见错误 | 正确改法 |
|---|---|
| “目前没有关于XX的研究” | “既有研究多集中于都市地区(如横滨、大阪),对北海道偏远社区关注不足” |
? 实用总结:
- 写完引言后,删掉第一句“随着……”,几乎90%的情况它都是废话。
- 把“研究意义”读给一个非专业人士听,如果他能说出“哦,原来是能用来解决XXX问题啊”,你就拿捏了。


