你是不是也以为欧洲只有英法德在搞文艺?来巴塞罗那交换半年后,我才发现——西班牙人写起科幻来,简直又疯又浪漫。
? 本地科幻爱‘混搭’:宗教+外星人也能一本正经讲故事
细节1: 在马德里大学图书馆翻到一本叫《天体代理人》的小说,主角是耶稣的第十三位门徒,被外星文明唤醒执行地球净化任务。别笑!这类‘神学硬科幻’在当地很常见,课堂讨论时教授还说:‘我们不怕把信仰放进宇宙里检验。’
对留学生来说,这种文化混搭其实是跨学科写作的绝佳灵感源。比如写哲学论文时套用星际法庭设定,立刻让导师眼前一亮。
? 小众但高能:这些作家在当地课本里‘有姓名’
别只盯着《三体》和阿西莫夫,西班牙语世界也有宝藏:
- Juan Miguel Aguilera: 军迷出身,小说《火星之种》写实到像NASA内部文件,适合想练科技英语表达的同学当阅读材料
- Laura Fernández: 女性代表,作品常用巴塞罗那地铁为背景讲时间循环,她的短篇集在马德里Casa del Libro书店常打折到8欧
- Elia Barceló: 西班牙唯一获国际幻想文学奖的女作家,《异乡战士》系列被多所大学列为西语文学选修课参考书
? 留学生实操技巧:怎么‘拿捏’这门小众赛道?
细节2: 巴塞罗那UAB每年11月办‘科幻与科学对话’工作坊,允许旁听生提交作品,我朋友交了个中西合璧的AI唐诗项目,居然拿到了文化交流基金。
细节3: 马德里康普顿斯大学图书馆藏有1978年首版《西班牙科幻年鉴》,手写批注超多,借阅时得戴手套——但复印页只需1欧/张。
?
亲测提示1:
参加当地科幻沙龙时带本《流浪地球》西语版,立刻变身‘文化桥梁人物’,超容易组学习小组!
?
亲测提示2:
搜论文时用关键词“ciencia ficción española + identidad”(西班牙科幻+身份认同),能挖到教授私藏PDF资源包。


