联系电话
010-8251-8309

在意大利留学,节日贺卡不会送?3个细节拿捏本地礼仪

阅读:0次更新时间:2025-12-23
"去年圣诞我随手写了张英文祝福卡给房东太太,结果她回了我一盒手工饼干还附手写意语感谢——那一刻我才懂:一张贺卡,可能是打开意大利人心门的钥匙。"

一、意大利人怎么‘读’一张贺卡?3个潜规则别踩坑

  • 手写是底线:哪怕字丑如鸡爪,在佛罗伦萨大学做交换时我发现,本地学生宁可花半小时慢慢写,也不会打印。一位教授说过:‘打印=冷漠,手写=心跳’。
  • 用词要‘软’:别直接翻译‘Merry Christmas’,改用‘Buone Feste!’(节日快乐)更安全。罗马的同学教我,对长辈加一句‘Con affetto’(深情地),立刻显尊重。
  • 忌红色墨水:都灵学长提醒我:红笔写名字像‘死亡名单’,传统里只有债主才这么干。黑色或深蓝色最稳妥。

二、自制贺卡怎么做?亲测3招,5欧元搞定高颜值

在米兰文具店逛一圈发现,本地人超爱水彩+压花组合。我自己试过:

  1. 买素色厚卡纸(Cartoleria店约€0.8/张),用水彩轻涂边角,晕染出暖光感;
  2. 夹进干燥的迷迭香或橙皮(超市果蔬区边角常免费送),用透明胶带固定背面;
  3. 内页画个小披萨、科莫湖或你城市的地标,附一句‘Grazie per tutto il tuo aiuto’(感谢你的帮助),真诚满分。
✅ 实用总结:
  • 提前一周准备,意大利邮局节日排队能绕街角三圈;
  • 卡片寄到学校办公室?加贴便签写‘Per [姓名], Ufficio Internazionale’避免丢件。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询