联系电话
010-8251-8309

在日本留学过节怎么不社死?祝福语拿捏指南

阅读:0次更新时间:2025-12-23

场景戳心:除夕群发‘新年快乐’,唯独日本室友默默已读——你可能连祝福时间都搞错了。

?? 节日时间差,别把‘年越せ’当元旦

在日本,‘お正月’(新年)才是重头戏,不是农历春节。留学生常踩的第一个坑:以为1月1日发个‘あけましておめでとう’就行。错!日本人从12月31日傍晚就开始跨年仪式了。

  • 12/31当晚:说‘よいお年を’(祝您有个好年),送走旧年;
  • 1/1清晨后:立刻切换为‘あけましておめでとうございます’;
  • ?亲测细节:我第一年在语言学校群发太早,老师委婉提醒“時まだ早いですよ”(还早着呢)。

? 场景用语表,社交不尴尬

别再只会写‘Happy New Year’!掌握这些日常高频句,迅速拉近关系:

节日/场合 推荐表达 使用提示
成人式(1月第二个周一) 成人おめでとう! 对同学可用,语气轻松
七夕(7月7日) 願いごと叶いますように! 写许愿签或私信都合适
搬新家/换公寓 お引っ越し、おめでとうございます! 附小礼物更佳,如毛巾礼盒

? 亲测有效的2条保命Tips

  1. ? 提前存本地节日提醒:Google日历搜‘Japan Public Holidays’,标注每个节日前1天设提醒,避免错过最佳祝福窗口;
  2. ?️ 手写明信片>电子消息:参加祭典认识的当地人,回国前寄张写满祝福的手写卡,回复率超高,甚至能收到回礼!

懂时宜,才懂人心——在日本,一句恰到好处的祝福,就是最好的文化敲门砖。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询