联系电话
010-8251-8309

在瑞士留学,敬语用错一句就社死?3个真实场景教你拿捏分寸

阅读:0次更新时间:2025-12-23

“您说德语时叫错了‘您’(Sie),教授眼神立刻冷了三度。”这不是电影桥段,是去年苏黎世联邦理工一名新生的真实踩坑现场。

? 场景一:课堂与师生沟通——‘您’是保命符

在瑞士,不论你多‘佛系’,对教授、导师甚至助教,一律必须用敬称。德语区叫 Sie(读音类似‘zee’),法语区用 vous,别说‘咱俩都是学生’就上 du(你)——教授不会觉得你亲切,只会觉得你没边界感。

?细节暴击:ETH Zurich有学生曾写邮件开头用了 Lieber Professor…(亲爱的教授),直接被回信提醒格式不当——正确应为 Sehr geehrter Herr Professor Müller(尊敬的穆勒教授先生)。别小看这一句,关乎学术尊重。

? 场景二:租房与房东交涉——‘您’字不离口

找房时遇到六十岁的房东老太太,哪怕她笑容可掬,也别急着喊‘阿姨你好亲’。在日内瓦或巴塞尔,任何正式书面沟通(邮件/合同)都必须用 vous / Sie。我朋友因微信语音里说了句‘Du kannst den Mietvertrag schicken’(你可以把合同发来),第二天就被回复了一封措辞严谨的德文长信强调‘沟通应保持适当礼节’。

?真实建议:签约前统一使用模板句:Sehr geehrte Frau Meier, vielen Dank für Ihre Rückmeldung…(尊敬的梅耶女士,感谢您的回复……),稳得一批。

? 场景三:实习面试——‘您’决定Offer归属

洛桑酒店管理学院的学生透露:本地企业面试中,实习生若能在对话中自然切换 Sie → du(仅当对方明确邀请后),反而会被视为‘懂行又自律’。但千万别自己主动降级称呼!

  • ✅ 对 HR 和主管全程用 Sie/vous
  • ✅ 对方说 ‘Du kannst mich ruhig mit Vornamen ansprechen’ 才能换称呼
  • ❌ 主动说 ‘Lass uns duzen!’ 等于宣判社交死刑

? 实用总结:在瑞士,敬语不是客套,是社会运转的底层逻辑。记住两句话:不确定就用 Sie被邀请才换 du。少一次随意,多一份尊重,你的留学路才能真正走得稳。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询