场景一开场:你第一次去教授办公室交论文,起身告辞时下意识九十度深鞠一躬——结果对方愣住,还伸手想扶你?别笑,这事儿真有中国留学生踩过。
✅ 英国不兴‘鞠躬’,但点头也有讲究
英国人见面主打一个“轻松随意”,握手都少见,更别说鞠躬了。但不鞠躬≠没礼仪。日常社交中,最常用的是轻微点头+微笑,尤其在走廊碰上导师、同学时,头低个10-15度,眼神接触一下,就算打了招呼。
比如我在UCL图书馆常遇见导师,都是放下书本,轻轻点头示意,对方也会回一个“keep going”的鼓励笑容——这种“低剂量礼貌”刚刚好,不会显得太热络,也不会失礼。
? 正式场合怎么‘弯腰’?其实靠的是站姿和手势
如果你参加正式晚宴、学术答辩或求职面试,想表达尊重,英国人看的不是你鞠多深,而是仪态稳不稳。我参加牛津模拟面试时,面试官明确说:‘We appreciate confidence, not submission.’(我们欣赏自信,不是顺从)
- 入场退场:进入房间先敲门,进后关上;离开时面对对方倒退半步再转身——这个小动作比鞠躬更显尊重。
- 递材料:双手递简历或论文,微微前倾10度,配合‘Here you go’自然带出尊重感。
- 致谢时刻:答辩结束说‘Thank you for your time and insights’,同时轻微低头+停顿一秒,比鞠躬更得体。
? 跨文化社交雷区:这些‘中式礼貌’在英易误解
| 中式习惯 | 英国解读 | 建议替代方式 |
|---|---|---|
| 频繁道歉 + 鞠躬 | 显得不自信,像做错事 | 说‘Sorry to interrupt’+微笑 |
| 低头不敢看人 | 缺乏诚意或隐瞒 | 保持适度眼神交流 |
亲测提示1:在英国,尊重藏在语气和空间感里——说话不过分谦卑,身体不过度弯曲,才是真正的“拿捏”。
亲测提示2:想练社交仪态?对着Zoom录一段自我介绍,观察自己的头、肩、手——别低头,别缩肩,别乱晃,气场立马提升一档。


