刚到苏黎世,想和教授约office hour,发邮件写个‘Hi Marc’——结果石沉大海? 别慌,不是你成绩不行,很可能是你踩了瑞士人最在意的雷区:乱用称呼,等于失礼到顶。
? 职称不是‘摆设’,是社交通行证
在瑞士,头衔=尊重。教授(Prof.)、博士(Dr.)、工程师(Ing.)一个都不能少。比如EPFL的Prof. Sarah Keller,你叫她‘Sarah’?轻则尴尬,重则直接拉黑你的邮件。
- 正式邮件开头:Sehr geehrte Frau Prof. Meier(尊敬的梅耶教授女士)
- 对方是博士但非教授:Sehr geehrter Herr Dr. Weber(尊敬的韦伯博士先生)
- 不确定职称?宁可多查:上大学官网Faculty页面,翻CV确认
? ‘你’和‘您’别乱用,T/V之分决定关系亲疏
德语区(瑞士70%人口)里,du(你) = 熟人,ihr(您) = 正式。上课第一天同学叫你‘du’?可以接受。但给教授发邮件写‘du’?相当于中文喊‘老张’——当场社死。
真实案例:ETH Zurich 一名中国学生群发课程作业时用了‘Hey guys, du check mal…’,立刻被助教邮件提醒‘请使用正式沟通方式’,差点影响小组评分。
? 工作场合更讲究:名片藏着‘头衔密码’
实习面试时,HR递来的名片上写着‘Lic. Phil. Anna Fischer’——别懵!‘Lic. Phil.’是旧制人文科学硕士,虽不如Dr.高,但也得称呼为‘Frau Fischer’直到对方说‘叫我Anna’。
| 职称缩写 | 全称 | 如何称呼 |
|---|---|---|
| Prof. | Professor | Herr Prof. / Frau Prof. |
| Dr. | Doktor | Herr Dr. / Frau Dr. |
| Ing. | Ingenieur | Herr Ing. / Frau Ing. |
?亲测有效提示:第一次沟通一律用‘ihr + 全职称’,等对方回邮件落款写‘Mit freundlichen Grüssen, Anna’,才可改为名字;不确定时,多花两分钟查官网,比道歉强一百倍!


