情景还原一下:你鼓起勇气给奥克兰大学的课程顾问打电话问补交材料的事,结果对方语气礼貌但超简短,三句话就‘end of conversation’——是不是瞬间懵了?
✅ 高频坑点1:以为“热情=长聊”,其实新西兰人偏爱“高效沟通”
在新西兰,打电话不是拉家常。哪怕是咨询问题,本地人也讲究直奔主题+简洁收尾。比如你在维多利亚大学图书馆打了个电话问“能不能延长借书期”,前台回答:“Yes, you can renew online. Link’s on the portal.”——没寒暄、不客套,但信息完整。
? 亲测建议:打电话前先列好3点:
① 我是谁(姓名+学生ID)
② 我要什么(一句话说清需求)
③ 我能提供啥(材料/时间/配合事项)
? 场景拆解2:这些用语让对话更“本地化”
- G’day —— 不算正式但很亲切,适合和物业、社团负责人等半熟人用
- No worries —— 对方说了谢谢后别紧张,一句“No worries!”比“you're welcome”更自然
- I’ll follow up by email —— 结束语神器!既表明你不纠缠电话,又体现靠谱态度
真实案例:有个学弟打电话问实习推荐信的事,开头来了句“I know you’re busy, so I’ll keep it quick…”——导师当场回复:“Actually, I’ve got two minutes. Fire away.” 可见,尊重对方时间 = 获得更多时间
⏰ 文化差异点:通话时长也有“潜规则”
| 通话场景 | 建议时长 | 典型结束语 |
|---|---|---|
| 学术咨询 | ≤3分钟 | “Thanks for your help, I’ll check the portal.” |
| 租房/物业 | 3-5分钟 | “No worries, I’ll let you know if there’s issue.” |
? 实用总结:
打电话前默念两句:
“Be clear, be brief, be gone.”
再说一次:清晰、简短、利落挂,这才是新西兰人心中的“高情商沟通”。
“Be clear, be brief, be gone.”
再说一次:清晰、简短、利落挂,这才是新西兰人心中的“高情商沟通”。


