刚到新加坡组Presentation就被本地同学纠正称呼? 别慌,不是你不够好,是咱没拿捏准这里的‘社交密码’——光会英语不够,还得懂场合!
? 场合一:学术/求职场景——名字+学位+礼貌三件套
- 别只说名字:在NUS上课分组,教授明确提醒——‘Say your full name, course, and year.’ 比如:“Hi everyone, I’m Li Wei, a Year 2 Business student.”
- 职位要标清楚:实习面试中,HR直接问:“Are you an undergraduate or postgraduate?” 提前想好说法,比如“I’m currently interning as a marketing assistant while completing my final year.”
- 尊称不能少:见导师第一面记得用 “Dr. Tan” 或 “Professor Lim”,哪怕对方说 call me Alex,也要先完成‘正式开场’这一步。
? 场合二:社团/饭局社交——轻松点,但别太随意
- 昵称优先:参加新加坡国立大学Exchange Dinner时,大家都用 “Hey I’m Mei!” 而不是全名。如果你英文名叫Leo,大胆用,别害羞。
- 加点人设标签:饭桌上一句 “I’m into street food hunting — just tried chicken rice at five hawker centers this week!” 瞬间拉近距离。
- 避免自嘲式谦虚:千万别学国内习惯说 “我英语不太好”,新加坡人会当真。可以说 “Still getting used to the Singlish rhythm!” 更显自信又亲切。
? 亲测有效的两条保命Tip:
1. 遇不确定场合,先走半正式路线:报名字 + 学校 + 兴趣,安全过渡;
2. 观察别人怎么开头,复制句型最快破冰,尤其在马来、印度朋友多的小组里超管用!


