联系电话
010-8251-8309

去日本留学?这5个日常谚语你必须拿捏住!

阅读:0次更新时间:2025-12-22

"一寸の光陰一寸の金"——在日本合租第三周,我才明白房东奶奶为啥总念叨这句话:连晾衣服的时间都要算准,更别说说话的艺术了。

? 谚语不是背的,是‘用’出来的

很多同学以为学日语就是死记N1词汇,但真正融入,靠的是这些生活化谚语。它们像“社交密码”,一出口就显得你懂规矩、有分寸。

? 模块一:上课别当‘哑巴’,用谚语赢得教授好感

  • 石の上にも三年(再硬的石头,坐三年也暖)→ 教授说研究难?微笑回应这句,表达你会坚持,亲测被赞“根性ある”!
  • 早起きの鳥に虫は喰えぬ(早起的鸟儿吃不到虫——逆向提醒别太拼)→ 小组熬夜赶PPT时幽默一提,轻松化解疲劳感。

? 模块二:合租社交不踩雷,这三句让你秒变‘懂事留学生’

在大阪合租,邻居大妈看到我准时倒垃圾,突然说:出る杭は打たれぬ(冒尖的钉子不会被打——反其道,鼓励适度表现)。原来日本人也欣赏“刚刚好”的存在感。

  • 他人のパンはおいしい(别人的面包更好吃)→ 调侃自己老想蹭室友早餐,一笑解尴尬。
  • 腹八分目医者いらず(饭吃八分饱,医生不来找)→ 吃居酒屋时用这句收筷,秒获本地人点头认可。

? 结尾总结:两个亲测有效的使用Tips

别在正式邮件里用——太口语,适合面谈或LINE聊天;
先听别人用,再模仿场景——比如教授批评迟到生时说了“後悔先に立たず”(后悔不提前),下次你就敢用了。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询