刚到美国留学,点个中餐外卖想调个口味,结果备注写‘少盐少油’,送来的菜还是咸得齁人?
技巧一:用具体量词替代模糊描述,老板秒懂你的需求
很多留学生习惯写‘少辣’或‘不要太咸’,但美国中餐馆的后厨可能对‘少’的理解和你完全不同。试试这些具体表达:
- 写‘请只放半勺辣椒酱’,而不是‘少辣’——像在纽约点川菜时,很多店默认放两勺,你写清楚量,能避免被辣到流泪。
- 写‘盐减少50%’,搭配‘多加葱花香菜’——这招在加州点粤菜时亲测有效,既控盐又提香,后厨一看就明白。
- 类似英国小组作业要提前练Zoom沟通,备注写具体能省去反复沟通的麻烦,直接拿捏你想要的口感。
技巧二:结合当地食材和文化,备注更有‘本土感’
美国中餐馆常用本地食材,备注时提一下,能帮你避开雷区:
?️辣度分级参考美国中餐的‘微辣’可能等于国内的‘中辣’。备注时写‘按四川人标准的中辣’,或参考菜单上的辣度图标(比如三颗辣椒图标),能更精准。
?食材替换技巧如果对美式西兰花或胡萝卜敏感,备注‘用青菜代替西兰花’,并加一句‘我可以加钱’——这招在德州点炒饭时好用,类似东京合租要分清垃圾类别,提前说清避免送错。
技巧三:善用外卖App功能,把备注‘可视化’
Uber Eats、DoorDash等App有隐藏功能,能让你备注更直观:
| 平台 | 备注技巧 | 实战案例 |
|---|---|---|
| Uber Eats | 在‘特殊要求’栏分点写,用数字标序 | 1. 少油 2. 加辣 3. 不要洋葱——像写学术作业提纲,清晰不遗漏。 |
| DoorDash | 利用‘口味偏好’预设,提前保存常用备注 | 设置一个‘中国胃定制’偏好,点餐时一键勾选,省时又准。 |
把这些技巧用在点川菜、粤菜或快餐时,你的外卖体验直接升级,再也不用对着齁咸的菜发愁了。
?亲测有效的总结干货下次点外卖,备注里写上‘盐减少50%,辣度按四川标准,用青菜替换西兰花’,并分点列在App里——这组合拳能让你90%的概率吃到合口味的菜,留学生活的小确丧瞬间变爽点!


