刚到意大利留学,想做顿番茄炒蛋解解馋,却发现超市里连瓶生抽都难找?别急,这篇‘本地调料平替’干货,帮你轻松拿捏意式厨房!
第一招:酱油和醋的‘意式替身’,超市里这样找
在意大利超市,生抽和老抽可以平替为Salsa di Soia(酱油),但注意分‘light’和‘dark’版本——light版类似生抽,适合炒菜;dark版颜色深、偏甜,接近老抽,适合红烧。细节来了:米兰的Esselunga超市,酱油货架通常在亚洲食品区角落,价格约2-3欧元,比中超便宜一半! 至于醋,中餐的米醋可以用Aceto di Vino Bianco(白葡萄酒醋)替代,酸度适中,拌凉菜绝配。
第二招:香料和酱料的神奇组合,亲测有效
五香粉、花椒这些中餐灵魂,在意大利也能‘曲线救国’。试试用Pepe Nero(黑胡椒)混合Erbe Aromatiche(混合香草),炒肉时加一点,风味接近五香。细节支撑:罗马的本地市场,比如Mercato di Testaccio,摊主常卖新鲜香草,一捆1欧元,比干香料更香! 对于辣味,老干妈不好找?Salsa Piccante(辣酱)是平替,但辣度较低,建议搭配Peperoncino(干辣椒)一起用。
第三招:留学生必备‘平替工具表’,一键收藏
为了方便快速上手,这里整理了一个常见调料的意式平替表,涵盖学习、生活场景:
| 中餐调料 | 意大利平替 | 使用场景 |
|---|---|---|
| 生抽 | Salsa di Soia Light | 炒菜、凉拌 |
| 老抽 | Salsa di Soia Dark | 红烧、上色 |
| 米醋 | Aceto di Vino Bianco | 拌菜、蘸料 |
| 五香粉 | Pepe Nero + Erbe | 炖肉、烧烤 |
细节来了:在佛罗伦萨留学时,小组作业后聚餐,用这个表快速搞定火锅蘸料,老外同学都夸‘magico’(神奇)!
亲测有效提示:刚到意大利,先跑一趟本地超市‘探路’,用手机拍下调料货架,比盲目找中超省时省钱;社交时,分享这些平替技巧,能快速拉近和室友的距离哦!


