联系电话
010-8251-8309

在意大利读初中那年:当老师问我‘你心中的成功是什么’,我第一次说不出答案

阅读:0次更新时间:2026-03-03

那年我13岁,刚从深圳转学到博洛尼亚一所IB融合课程的国际初中。说实话,当时我特慌——不是怕语言,是怕‘答错’。

开学第一周,班主任Maria老师没讲校规,也没测英语,而是让我们围坐成圈,每人说一句:‘你认为什么是成功?’轮到我时,我卡住了。脑海里全是小升初成绩单、奥数奖状、妈妈手机里存着的‘别人家孩子’对比图……可那些,在这里没人提。

核心经历:一场被‘退回’的自我介绍

我交了第一篇英文反思短文,标题是《How I Will Be Successful》,写满‘考上顶尖高中→进常春藤→当医生’。Maria老师用红笔圈出三处,末尾批注:‘This lists paths. Where is YOUR compass?’(这列出了道路,你的指南针在哪?)

那天放学,我在博洛尼亚老城拱廊下啃着3欧元的牛角包,边哭边重写——不是改语法,是第一次问自己:如果没人打分,我想成为什么样的人?

坑点拆解:成功标准‘翻译失灵’

  • 【时间:2023年10月】小组项目自评表要求写‘Three strengths I showed today’,我填‘I spoke English well’,被退回——老师说:‘Success here isn’t fluency, but how you lifted others.’
  • 【场景:课堂反馈日】收到手绘反馈卡,没有分数,只有水彩画:一朵花+一行字‘You helped Luca finish his model. That mattered.’
  • 【认知冲突】我发现,学校每学期末不发成绩单,而发‘成长护照’(Passaporto di Crescita)——一页记录我如何组织班级旧书回收(领导力),另一页粘着我帮意大利同学练中文的录音二维码(跨文化共情)。

解决方法:把‘成功’翻译成动作动词

我和Maria老师约了三次咖啡馆谈话。她给我一张意大利语动词表:ascoltare(倾听)、condividere(分享)、proteggere(守护)、creare(创造)——‘这些不是考试内容,但每天都在发生。’

后来我养成了习惯:睡前用便签记下当天一个‘非分数动作’——比如‘今天陪转学生逛校园,指了三次洗手间’。一年后翻开,发现67张便签里,52次和‘帮人’有关,0次和‘考第一’有关。

总结建议:给同样在‘定义成功’路口的你

  1. 先停掉‘对标’——删掉手机里所有升学榜单截图,至少两周;
  2. 随身带‘动词小本’——用意大利语或中文记下每天真实发生的‘影响他人’的动作;
  3. 信任过程而非节点——IB初中不设年级排名,但每月有‘成长对话日’,那是比任何分数都扎实的确认。

标签推荐

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询