联系电话
010-8251-8309

在瑞士初中学会说‘不’:我的边界建立日记

阅读:0次更新时间:2026-02-27

那年我13岁,拎着印有阿尔卑斯山图案的红色行李箱,独自坐上从苏黎世机场开往因特拉肯的区域列车。我是Zurich International School(ZIS)初一年级唯一的中国新生——没有双语助教,没有中文课表,只有老师笑着递来一张手绘地图和一句:‘Your voice matters. Say it when it feels heavy.’

说实话,前两周我每天靠点头微笑硬撑。同学邀我周末去卢塞恩湖边露营,我嘴上‘Yes!’,回家却哭湿枕头——不是不想去,是怕被要求讲英语故事、当篝火旁的‘才艺担当’。当时我特慌:拒绝=不合群?沉默=没礼貌?瑞士人真的能理解‘不好意思’吗?

转折点在2024年10月的德语口语课。老师让我们两两配对模拟‘在咖啡馆点单并拒绝额外服务’(比如‘No, thank you, I don’t need whipped cream’)。我练了7遍,手心全是汗。轮到我时,搭档突然加戏:‘Oh, just one tiny extra cookie? Please?’——我深吸气,看着他眼睛,轻轻但清晰地说:‘I appreciate the offer. But no, I’d like to keep my order as is.’ 全班安静两秒,接着掌声响起。德语老师朝我眨眨眼:‘That was Swiss-style clear — kind, firm, no over-explaining.’

  • ✅ 坑点1:误以为‘友善’等于‘必须答应’——瑞士孩子从小学‘Nein’(不)是社交基本功,校规明确写入《Student Wellbeing Handbook》第4.2条;
  • ✅ 坑点2:用中文思维‘解释太多’——我第一次拒绝借笔记,说了47秒理由,对方只回‘OK’;后来改用3词句式:‘Thanks, not now.’ 立刻被接受;
  • ✅ 坑点3:忽略身体信号——某次硬撑参加海拔1800米徒步,高原反应头痛欲裂却不敢喊停,直到校医用德语问我:‘Is your body saying no? Then your mouth says no first.’

现在我书包里总放着ZIS心理中心发的‘Boundary Card’:一面印着三色瑞士国旗,另一面是6句可即用的拒绝短句(含德/法/英三语),边角磨得发亮。最常翻的是这句:‘I’m choosing what feels right for me today.’ ——它不来自教科书,而来自我在伯尔尼老城面包店第一次对店员说‘no’后,她笑着递来的免费苹果卷。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询