说实话,2024年3月刚入读首尔江南区某国际初中(IB-MYP课程)时,我以为抄几句话、改个同义词就叫‘参考’——直到我的历史作业被标红退回,右上角写着:‘This is uncredited copying. Please meet me after class.’
当时我特慌。那篇关于朝鲜王朝科举制度的短文,我确实在韩国国立中央图书馆官网查了三段资料,还用了翻译软件润色,但真没想‘引用’这事要画框、加作者名、标页码……更没想到,MYP老师会当面教我用‘Citation Sandwich’法:先写自己的观点,再引原文(带括号标注‘Park, 2022, p.47’),最后用自己的话解释它为什么支撑我的论点。
- 坑点1:以为韩语网页=不用引——结果发现韩国教育院(KEDI)官网所有政策文件都有明确DOI编号,不标即算学术失范;
- 坑点2:用Naver Blog搜‘世宗大王事迹’,直接复制博主整理的表格——被指出‘非一级信源,且未声明转载许可’;
- 坑点3:小组报告里混用了队友找的韩国教科书图(《한국사 7학년》p.89),自己没标注来源,全组被要求重交附查重报告。
解决方法很‘韩国式’:我约了图书馆员金老师(她真有教师资格证!),现场学用‘Korea Citation Manager’小工具——输入韩文文献名,自动导出APA+MLA双格式;又下载了学校指定的‘Plagiarism Checker KR’APP(仅限校内WiFi激活),提前扫作业;最关键的是:每份作业末尾加一行小字——‘Sources reviewed at Seoul National Library & KEDI Database, March 2024.’ 这行字,后来成了我的‘安全符’。
最惊喜的是:期中后,我那篇修改三次的‘科举与现代高考对比’论文,被老师推荐进首尔国际教育论坛学生展板区——而展区墙上,正贴着一行韩英双语标语:‘진짜 학문은 인용에서 시작된다. (真正的学问,始于引用。)’


