说实话,2023年9月刚进大阪市立国际初中(Osaka Municipal International Junior High)时,我特慌——不是因为日语不够好,而是发现课堂根本不像国内那样‘安静听讲+独立答题’。第一周科学课分组做‘关西水质调查’项目,我和两个本地生、一个韩国同学搭队,结果汇报当天,班主任松本老师看着我的发言稿,温和但直接地说:‘你的数据很扎实,但整场汇报里没有一次用‘我们’这个词——协作意识需要被看见。’
坑点拆解:我以为的‘参与’,在日本初中不算‘协作’
- ✅ 误区1:我以为‘按时交分工任务’=协作——实际上,老师观察的是:是否主动协调会议时间(我们三次线上会,我只发了一次日程链接)、是否为队友补漏(韩国同学因签证延误缺课2天,我没主动整理笔记共享);
- ✅ 误区2:用中文草拟所有材料——日本老师明确要求:‘全组必须用日语开会记录+分工表,这是协作的语言基础’,而我交的Excel表格只有中英双语,被退回重做;
- ✅ 误区3:忽略‘非正式协作’——日本初中看重茶歇时帮同学续茶、放学后陪留学生查字典等细节,这些被记入‘学级协力学力档案’(每月由班主任手写评语)。
解决方法:从‘完成任务’到‘经营关系’的三步翻盘
① 每周五16:00固定开15分钟‘协力Check-in’(老师推荐模板):不谈进度,只问‘这周谁帮了你?你帮了谁?下周想支持谁?’;② 把分工表升级为‘支援地图’:用颜色标注每人的强项(蓝色=查资料/黄色=绘图/粉色=日语润色),并手写一句‘我想学你的XX技能’;③ 主动承担‘衔接者’角色:在老师布置新任务后,立即私聊组员‘你觉得最难的部分是?我来帮你找资源’——2024年3月第二次小组汇报,松本老师在我评语栏写:‘开始成为团队的呼吸感存在。’
认知刷新:协作不是能力项,而是‘可见的信任投资’
回国探亲时跟初中同学聊起这事,大家第一反应是:‘啊?还要教怎么合作?’——但日本初中真正在做的,是把协作训练成像呼吸一样自然的社交肌肉。现在回头看,那句‘协作意识需要被看见’,本质是教人:在多元文化里,不表达的支持,等于不存在的支持。
总结建议:给即将入读日本国际初中的你
- 优先练‘微协作语言’:每天用日语说3次‘一緒にやりましょう’(一起做吧)、‘任せました!’(交给你了!);
- 带一本‘协力手帐’:记录每次小组互动中,谁做了什么让你安心的小事;
- 把‘被看见’当作目标:下次作业,主动申请做‘过程记录员’而非仅结果呈现者。


