那年9月,我送12岁的女儿入读新加坡UWCSEA东校区初中部。说实话,签入学协议时,我连‘包容心’三个字都写得磕磕绊绊——毕竟在国内,这个词常被贴在班会PPT首页,从没真见它落地过。
核心经历:那个被‘叫错名字’的马来西亚男孩
开学第三周,女儿回来说:‘我把Zul叫成Jal了,他没说话,但低头撕掉了小组作业纸。’当时我特慌,怕她被孤立——结果第二天,班主任没批评谁,而是带全班做了‘名字拼读工作坊’:每人教大家用自己母语念自己的名字,还配上了印尼语、淡米尔语、粤语音标卡。
两周后,女儿悄悄把Zul爱喝的榴莲味牛奶放他课桌抽屉里。他笑着用马来语说:‘Saya terima kasih — 但下次别偷喝我的。’那一刻,我才懂:包容不是忍让,是‘主动靠近的勇气’。
坑点拆解:我曾误以为‘多元’=‘热闹’
- ❌ 误区1:报名前只查了‘国际生比例78%’,却漏看‘跨文化导师(CCM)每月1对1谈话’这项必修服务——直到女儿第二个月因语言梗阻闷不吭声,才紧急预约
- ❌ 误区2:参加‘文化日’只当表演看,没让孩子提前参与策划;后来发现,真正建立尊重的,是她在筹备印尼蜡染角时,被本地同学手把手教怎么握蜡刀
解决方法:三个‘小动作’比大道理管用
- 每周五晚,和孩子共看15分钟《Singaporean Voices》纪录片(UWCSEA官网可下载),暂停提问:‘如果ta是你同桌,你会先说什么?’
- 在家庭会议中引入‘道歉积分卡’:谁主动承认冒犯,全家为其画一朵小红花(积累3朵可换一次樟宜海滩日)
- 利用新加坡教育部‘Character & Citizenship Education’免费课程包(官网搜CCE Year 7),重点用‘Scenario Cards’模拟课堂冲突
?意外收获:女儿去年代表学校参加新加坡‘Inter-School Empathy Challenge’,团队用福建话+马来语双语制作反校园偏见短视频,最终拿下全国二等奖——而评委里,就有当初被她叫错名字的Zul哥哥,现在是NTU教育学院实习生。


