那年我13岁,拎着印有熊猫图案的帆布袋,独自坐上米兰马尔彭萨机场的城际巴士——不是去打卡《天使与魔鬼》,而是被爸妈‘塞’进博洛尼亚一所国际初中(British School of Bologna),读IGCSE预备班。
说实话,刚到宿舍时我连‘compost bin(厨余桶)’在哪都找不到。意大利同学指着墙上的彩色标签说:‘Rosso=plastica, Verde=vetro, Marrone=compost…你扔错三次,下周要值日清理垃圾站。’我当时特慌——在国内,垃圾分类是APP提醒;在这儿,是每天早八点的生活必考题。
核心经历:2024年10月,学校发起‘Zero-Waste Week’挑战。我负责班级旧课本循环项目:用再生纸包书皮、把九成新练习册贴上‘Riutilizzo’(可再用)黄标、在走廊设‘Swap Shelf’(交换架)。结果第三天就被意大利宿管老师叫住——她说我贴的黄标遮住了原书条形码,导致图书管理员扫码失败。我脸一热,当场重剪37张标贴,还手绘了双语说明卡。
>坑点拆解:
- 坑点1:‘可降解塑料袋’≠真可堆肥——我在Mercato di Mezzo菜市场买了标着‘biodegradabile’的果蔬袋,扔进Marrone桶后被退回,贴条写着‘Contiene PLA: richiede impianto industriale’(含聚乳酸,需工业堆肥厂);
- 坑点2:学校‘环保积分’不跨学年清零——我攒了42分想换二手自行车,结果年底系统自动归零,没提前查校规。
>解决方法:我把意大利环保部官网(www.minambiente.it)翻译成中文笔记,重点标红三类红线:① 红桶只收PET/HDPE塑料瓶(不收酸奶盒);② 厨余必须无包装、无油脂;③ ‘Compostabile’认证需带UNI EN 13432标志。现在,我教新来的中国同学辨认超市里‘FSC认证纸箱’和普通纸箱的区别——后者不能进回收站。
最惊喜的是,去年12月,我设计的‘矿泉水瓶盖换铅笔’活动被博洛尼亚市环境局选中,邀请我们去Palazzo Comunale做展板。站在市政厅楼梯口,看着自己画的卡通版分类指南被挂上墙——那一刻我才懂:环保不是考试科目,而是意大利人吃饭时聊天气、扔垃圾时自然伸手的日常呼吸。


