联系电话
010-8251-8309

在澳洲写论文总被扣分?文献引用细节你真的拿捏了吗?

阅读:0次更新时间:2026-01-21
? 一个‘译者’没写对,Assignment直接降一档!

⚠️ 开学第一课:澳洲教授有多‘抠’引用格式?

刚到墨尔本大学那会儿,我信心满满交了篇2000字社科论文,结果成绩出来——Distinction直接变Pass。原因就一条:非英文文献翻译后未注明‘Translated by [Your Name] & Source’。隔壁阿德莱德的同学更惨,引用一篇中国《人民日报》社论的英译版,只写了原出处,忘了标译者,被判定为学术不端

? 核心操作指南:3个高频场景怎么写才合规

  • ① 引用中文期刊英译文:比如《社会学研究》里张伟的论文,你翻译了一段,参考文献要这么写:
    Zhang, W. (2022). Urban Mobility Trends in China. Translated by Li Ming & sourced from Social Science Research, 39(2), 45–67.
  • ② 使用官方文件译文(如政策白皮书):国家统计局《2023年经济报告》英译版,哪怕学校数据库能搜到,也要标注:
    National Bureau of Statistics. (2023). China Economic White Paper 2023. Translated by University of Sydney Library Team, Retrieved from USYD Academic Database.
  • ③ 小组作业引用多语言资料:我在UNSW做小组Presentation,引用日文报道英译内容,老师专门提醒:每个成员谁翻译的,就得写谁的名字。格式示例:
    Tanaka, Y. (2021). Tokyo Housing Crisis. Translated by Chen X. (Group Member), from Asahi Shimbun.

? 实战技巧:2条亲测有效的防踩坑法则

凡是自己翻的,一律在引用末尾加 ‘Translated by [你的名字]’ —— 悉尼大学写作中心明确建议,哪怕是AI辅助翻译,也得标注并说明工具。
用Word插件前先查学校规定:Zotero和EndNote不会自动识别翻译来源,我朋友用默认APA格式交作业,漏了“sourced from”字段,硬生生被扣5%。

? 小提醒:澳洲高校普遍使用APA 7thChicago格式处理翻译文献,不确定时直接问导师或去Writing Hub免费修改!

标签推荐

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询