"前面那个中国人怎么直接挤进去了?"——你在便利店结账时,身后响起低声嘀咕。那一刻,你还不知道自己已经踩了德国社交的高压线。
? 插队=人品破产?德国人的底线在这里
在德国,插队不是小问题,而是对公共秩序的挑战。超市收银台、公交站、政府办事窗口,哪怕只有两个人,也默认排成一条线。曾有中国学生因赶时间,在DB火车站售票机前问前面老人:"Can I go first?" 结果对方头都不回地说:"There is a line." ——全队人都盯着他,尴尬到脚趾抠地。
? 排多远才算‘安全距离’?亲测物理社交法则
- 公交站:前后保持至少80cm,有人背包会下意识后退一步;
- 超市排队:前一个人开始扫码商品时,你就原地停住,别靠近收银台;
- Bakerie面包店:柜台前贴着黄色圆点标记,一人一圆点,错过就往后顺延。
? 小技巧:看到地面有“●”或胶带分隔,直接站上去,德国人看了都会默默点头。
? 留学生自救指南:两个动作拿捏德国排队文化
动作一:到达场景先扫一眼是否有人自然形成队列,哪怕只两人也别贸然并排;
动作二:如果不确定位置,安静站立+眼神示意,比如看向最后一个人,轻微点头,90%老德会说:"After me."
✨ 亲测有效提示:遇到‘无队形’场合,掏出手机假装看消息,等别人自然排队再跟上,绝不第一个站位!


