联系电话
010-8251-8309

在日本留学?这些节日祝福用语你拿捏了吗?

阅读:0次更新时间:2026-01-15

你在跨年时只会说“おめでとう”?小心被房东阿姨觉得你“礼仪不足”!

新年不只会说「あけましておめでとう」

在日本合租第一年,我兴冲冲给邻居递年贺卡,结果对方笑得勉强——后来才知道,卡片上只写“新年快乐”远远不够!

  • 1月1日当天要说「明けましておめでとうございます。本年もよろしくお願いいたします」,缺一句都显得“没教养”;
  • 如果长辈先对你祝福,一定要回「どうぞ今年もご指導ください」表达尊重;
  • 寄贺年卡(年賀状)最佳时间是12月25日至12月31日中午前,迟了会被认为“不用心”。

七夕、敬老日?这些小众节日更见人情味

在大阪语言学校时,班里日本同学突然集体沉默——我才意识到错过了7月7日写许愿签的习俗。

  • 七夕(7月7日)要写短册祝福,常见句式:「○○できますように」,比如「日本語が上手になりますように」;
  • 敬老日(9月第三个周一),对年长者说「お元気でお過ごしください」比“生日快乐”更得体;
  • 情人节不能只收巧克力!男生回礼叫「義理チョコのお返し」,记得说「いつもありがとうございます」。

实用贴士:亲测有效的两个“保命”策略

策略一:提前一周设手机提醒,用Note记好不同对象的标准祝福模板——老师、房东、朋友版本各不同!

策略二:打印一份“节日日历+祝福语速查表”,贴在冰箱上,合租室友都来抄作业!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询