早上赶课撞掉同学的咖啡,脱口就是一声‘Sorry!’——你以为这很礼貌,结果对方一脸困惑?在爱尔兰留学两年,我才明白:这里说‘对不起’,真不是你想说就说得对味儿。
1. ‘Sorry’不是万能挡箭牌,分清场景才不踩雷
在爱尔兰,‘Sorry’用得不对,反而显得你情绪化或不真诚。比如你在图书馆占座,迟到了十分钟,开口就是‘Sorry I’m late!’——没问题。但如果你走路轻轻碰了下人家背包,也来一句‘Sorry!’,本地人会觉得:这也太夸张了。
真实场景:都柏林圣三一学院的走廊上,两个学生擦肩而过,一人书包蹭到对方手臂,本地学生只是微微点头,啥也不说;国际生却习惯性蹦出一句‘Sorry!’——教授后来说:‘这不是礼貌,是文化反射’。
2. 真正要道歉时,他们这么干:轻声+微笑+具体说明
当你真犯了错——比如小组作业交晚了,影响进度——爱尔兰人更看重‘态度细节’而不是一句‘Sorry’。亲测有效表达方式:
- 轻声说:‘Look, I really messed up the timeline — my bad.’
- 配上轻微耸肩和无奈笑:‘I’ll get it fixed by tonight, promise.’
- 绝不加借口:别一开口就说‘因为闹钟没响所以……’
科克大学一个本地组员告诉我:‘我们不怕你犯错,怕的是你甩锅。一句诚恳的“my bad”,比十句“sorry”管用。’
3. 日常‘小冲突’?一句‘Ah sure’就能翻篇
这才是爱尔兰式道歉文化的精髓——快速化解尴尬。比如你在公交上不小心挡住别人路,说了句‘Sorry’,对方回一句:
‘Ah sure, no problem at all.’
这句话几乎等于‘没事啦,别往心里去’,带着一种轻松包容的本土情绪。久而久之你会发现,爱尔兰人讨厌把小事‘仪式化’,越自然越得体。
? 亲测提示1:少说‘Sorry’,多用‘My bad’或‘I owe you one’,瞬间拉近距离。
? 亲测提示2:被人说‘Ah sure’时,别再回‘Thank you’,笑着摆摆手说‘Cheers’就对了。


