⚠️ 在超市不小心碰了别人背包,你下意识说了句“Sorry”,结果对方一脸疑惑地看着你——这事儿在新西兰真不稀奇。
?? 新西兰人道歉:轻巧但不低声下气
和英美动不动就“Sorry”刷屏不同,新西兰人讲“sorry”像递一张擦手纸——有分寸、不纠缠。比如骑自行车时稍微挡了路人一秒,他们可能会抬手轻轻比个‘okey-dokey’的手势,嘴上说‘No worries!’而不是低头道歉。
我朋友Lily刚来奥克兰住寄宿家庭,有次早餐打翻牛奶,连说三声‘sorry’,host mom反而笑了:‘Honey, it’s just milk — we’re not made of porcelain here.’(我们又不是玻璃做的)
? 社交场景中怎么‘拿捏’这个度?
- 电梯里蹭到人:微笑+眼神接触+一句‘Alright?’ 比‘sorry’更自然
- 课堂发言打断教授:点个头说‘Appreciate that, carry on’(感谢你继续),既尊重又不卑微
- 小组作业迟到五分钟:带杯Flat White进会议室,轻松说‘Thanks for waiting — I owe you a coffee next time’,新西兰人秒懂你在承担责任但不过度自责
? 真实案例:惠灵顿VFX公司实习面试,中国学生小张因PPT卡顿反复道歉,考官直接打断:‘It’s tech — happens to all of us. Just fix it and move on.’ 当地职场更看重应对力,而非态度谦卑。
✅ 实用总结:两条亲测有效的‘生存法则’
法则1:把‘Sorry’换成‘Cheers’或‘No worries’处理小摩擦,立刻更像本地人
法则2:真正需要道歉时,简短一句‘I apologize — that was my mistake’+解决方案,显得专业可靠
别让习惯性道歉,模糊了你真实的担当感。


