朋友从国内来马德里,想吃顿地道的西班牙海鲜饭,还得私密又出片——餐厅包间订晚了,连刷三天APP才抢到位置,差点变成街头野餐。
? 包间不是随时有,这些城市要提前7天抢
别以为西班牙人懒散就不用预约——像巴塞罗那的Els Fogons de la Marina,每逢周末包间至少得提前一周!
我在瓦伦西亚吃过一次亏:五个人想订周五晚餐,本土APP TheFork上显示“可订”,打过去才发现包间最小消费€120起步,临时换地尴尬到脚趾抠地。
- 马德里市中心热门餐厅(如Casa Lucio):建议提前5-7天锁位
- 塞维利亚老城区特色馆子:包间少,最低消费通常€80+
- 海边度假城托雷维耶哈:夏季旺季需提前10天+付定金
? 这样沟通,服务员秒懂你要“私密空间”
直接说“Quiero una sala privada”虽然没错,但当地人更常用“Un reservado, para grupo grande”(要个包间,多人聚会),语气更自然。
重点补充:“Sin ventana al salón”(不要对着大厅的窗户),否则你以为的“私密”,可能只是个半开放卡座。
| 你想说 | 正确西语表达 |
|---|---|
| 我们要包间 | Sala privada, por favor |
| 10人聚餐庆祝生日 | Fiesta de cumpleaños, grupo de 10 |


