刚收到房东阿姨的邀请:周末来家里吃新年杂煮(おぜんざい)? 你激动又紧张——这是融入本地生活的绝佳机会,但万一坐错位置、拿筷子犯忌、临走还顺手打包剩菜,那可就尴尬到脚趾抠出富士山了。
一、进门那一刻,礼仪就开始了
- 鞋子不能乱甩: 日本人家门口一定有「玄関」(genkan),进门前先低头看——如果比室内地面低一截,说明你要脱鞋。记得把鞋尖朝外摆好,别像在宿舍那样随便一踢。
- **拖鞋也有讲究:** 家里通常备有室内拖和卫生间专用拖。看见两双不同颜色或样式的?别穿错!我朋友曾穿着蓝色拖鞋进了厕所,出来后才发现那是主人才能用的,当场脸红到耳根。
- **见面第一句要说「お邪魔します」**(Ojama shimasu),意思是“打扰您家了”,语气轻快有礼貌。走时说「お邪魔しました」,相当于“谢谢款待,我撤了”。
二、饭桌上的「小心机」,决定好感度
- **筷子不能插饭上:** 这是祭拜逝者的做法,非常忌讳。夹菜时也别用筷子翻来翻去,日本人叫这「刺し箸」(sashibashi),等于说“你家菜不好挑”。
- **先等长辈动筷:** 别一看见美食就冲,一定要等主人说「いただきます!」之后再开始。结束时也要说「ごちそうさまでした!」,声音不用太大,但要有诚意。
- **小碗小碟别乱动:** 每人一套餐具,别伸手去拿别人的盘子。要是想分享,他们会主动给你夹。对了,**清酒倒酒顺序也有门道**——给长辈倒时要用双手,自己杯子不能自满,让别人帮你倒才显得谦逊。
三、离开前的小动作,才是加分项
吃完别光坐着刷手机等散场。看到空杯?帮大家添点茶;看到桌上有点乱?主动收拾自己的餐盘送到厨房门口。有一次我顺手把酱油瓶盖擦干净放回原位,阿姨笑着夸我“像日本人一样细心”。
带个小伴手礼会更稳妥——比如东京站买的白色恋人饼干,或者当地超市的当季水果盒(注意避开梨,谐音“离”,不吉利)。不用贵,但得有心思。
亲测提示1: 吃不完别打包!日本人极少这样做,剩一点反而是“吃得刚刚好”的信号。
亲测提示2: 真犯了小错?立刻笑着说「すみません、まだ習っていません!」(对不起,我还在学习呢!),没人会苛责你。
亲测提示2: 真犯了小错?立刻笑着说「すみません、まだ習っていません!」(对不起,我还在学习呢!),没人会苛责你。


