刚到都柏林上课第一天,教授随口一句 ‘Please cite your sources using OSCOLA’——我直接懵了:啥是OSCOLA?连查都不敢查,怕显得太菜鸟… 后来才知道,这不是唯一一个留学生容易踩坑的‘术语雷区’。今天就用亲测经验给你拆解,在爱尔兰学学术英语,到底怎么拿捏这些‘看不见的门槛’。
✅ 模块一:术语不是单词,而是‘规则代码’
在爱尔兰高校,像‘formative assessment’(形成性评估)、‘summative feedback’(总结性反馈)这种词,几乎每门课都会出现。很多同学一听就自动划水,其实这是大忌。
- ? Formative assessment 不算分,但能帮你调整学习方向,比如一次小组预演演讲;
- ? Summative assessment 才是期末考、论文这种“定生死”的考核。
? 真实场景:都柏林圣三一学院的学生手册明确写‘failure to engage in formative tasks may result in no access to summative exams’——不参加形成性任务,可能连期末考资格都没!
✅ 模块二:引用格式=学术命门,搞错直接挂科
爱尔兰大学对抄袭零容忍,而第一步就是学会正确使用引用体系。不同专业有‘暗号’:
| 专业 | 常用格式 | 备注 |
|---|---|---|
| 法律 | OSCOLA | 牛津标准,连脚注标点都不能错 |
| 社科 | APA 7 | UCD心理系必用 |
✅ 模块三:课堂听不懂?因为你在错过‘语境信号’
爱尔兰教授讲话温吞,但关键术语常带语气重音或停顿提示,比如:
?
“This is NOT just a theory — it’s a core learning outcome.” 出现learning outcome,说明这是考核重点!
建议:第一周把lecture录音转文字(可用Otter.ai),标出高频术语,建个自己的‘术语雷达图’。
? 亲测提示:
- 进校后立刻查清自己专业的‘术语密码本’,比如去学院官网搜 academic handbook;
- 加入课程WhatsApp群,看到别人提问术语别害羞,跟着问一句‘Can you clarify what X means?’反而显得积极。


